35 1234
发新话题
打印

有感于最近的韩剧论坛

有感于最近的韩剧论坛

现在兴起了很多韩剧网站,一些比较大的网站也不事先发布会翻译哪些电视剧弄得经常出现撞车现象,有一些却无人问津,前一阵子小连主演的的比天高比地厚竟然只翻译了一集就放弃了弄得我着急了好一阵子,幸好悠悠社区接手了,现在的速度也在加快了,基本每天出一集,才使我安下心来,个人觉得像精灵翻译的盐娃娃也很好看,大家不一定都集中在一起

TOP

我也有这种感觉,其实我认为精灵没必要制作魔王好多字幕社都做了,完全可以换另一部谢谢,再说谢谢是张赫的回归之作,收视也不错

TOP

其实精灵若先不考虑以魔王的话,在之前都是走自己的路,不会去撞在一起,而是以没人翻的为主,不过需先知精灵本身自己的想法为先吧。

TOP

三月份各论坛撞车得情形还真多,实在太浪费资源了,还真感谢精灵发布制作谢谢

TOP

精灵巳经确定改制作谢谢了,版主真的是赞啦!!

TOP

我也比较赞成做别的字幕组没做过的剧,这样很容易提高知名度,也免得重复浪费资源~
当然每个字幕组都有自己的考量,我们观众也不好强加意见~
每个剧都有它相应的收视群,好剧不怕没人看~~
比如韩国文化地带做的韩剧从来没和别的组撞过车,很有自己的风格,在这点上和精灵和相似,甚为欣赏的说~
〈有一天〉就是看了韩国文化地带的版本,很电影的一部韩剧,非常喜欢,因为这部剧让我记住了这个字幕组!

TOP

一早上来看到这个消息 真是开心 在这种情形下保有理性是可贵的

TOP

有同感.就像之有好多制作组都在制作宫S,大家都不要起冲突.各自有各自的特色.那多好.
就像MBC播出的<沒有阻挠的 High Kick>,收视率也蛮高的.里面有七公主的外婆,,<澡堂家的男人们>的爷爷.很不错的片子.怎么没有制作组来翻译呢.真郁闷!

TOP

大家制作不一样的剧,我们也能有多元化的选择,也不会造成字幕组资源的重复浪费,真不错,支持精灵!名字听着让人就喜欢,呵呵

TOP

建议几个大的制作组的领导人可以相互联系,根据制作人员的喜好商量着做好了。

撞车真是很浪费的一种现象,尽量应该避免哦!

TOP

 35 1234
发新话题