发新话题
打印

[求助]thank you为何周三四播要到周六日才能看?

感谢翻译组

感谢翻译组每周都能带来2集我喜欢的张赫的剧集~!THANK YOU ~!可惜本人只会英语,韩语就无能为力了……

TOP

翻译辛苦的啊,更新期待中
不论世界怎么改变,人是美丽的,人心是善良的.不是抱怨,而是感谢!

TOP

当所有制作组都争着做其他的剧,没有制作组要做这部时,那种焦急的心情比等片难受多了,后来精灵顺应民心改做这部,现在有的看就很高兴了,知足常乐嘛

TOP

请出预告吧,请出预告吧,不然这个刷法,受不了啊!!!!

TOP

我們能夠幾乎跟韓國同步觀看
又有字幕翻譯

這樣等幾天也不算什麼

製作組的親辛苦了~

[ 本帖最后由 viveole2004 于 2007-4-13 11:09 编辑 ]

TOP

我也希望可以理解啊``但是真的等太久了啊```

TOP

我觉得楼主问这个问题也不是出于对翻译组的不理解.只是想知道一下情况,现在出来的速度慢的原因.大家可以表达自己理解的心情,但如果翻译组可以的话,说明一下不是更好吗?避免大家在这里等来等去.浪费很多时间.再说,即使是出不来,或者出来的时间不确定,也应该发个消息吧!既然翻译出来让不懂韩语的人看到这么好的剧集,也算是助人为乐,做得更好不也不是件坏事吗!

TOP

引用:
原帖由 pyeo 于 2007-4-13 16:00 发表
我觉得楼主问这个问题也不是出于对翻译组的不理解.只是想知道一下情况,现在出来的速度慢的原因.大家可以表达自己理解的心情,但如果翻译组可以的话,说明一下不是更好吗?避免大家在这里等来等去.浪费很多时间.再说, ...
我们做的是哪里慢了?我们组非常不明白.有些组是第2天就发了片,但是你也不想一哈那都是一群人熬夜换回来的称赞声.我们不需要.我们组不会为组员施加任何压力.绝对不会熬夜制作.所以这就是出的慢的原因.我们也不需要任何你的称赞.你觉得我们的剧好看.多来论坛逛逛.默默的支持我们就可以了.

TOP

看来这部片子很热,大家都很上火呀!我们要理解字幕组,周末看不是挺好的。本来就是免费的,不要要求那么多。

TOP

或许开心说的有些严重,但我想请大家站在我们的角度想一下,做个片也不是嘴一张就好了
昨天夜里8点48分我下好7的片源和稿子的,结果遇到迅雷下载时文件损坏,无法打开
于是就挂机睡觉,凌晨1点15分我起来开始做的,为的是今天上午交片
没想到文件又有部分损坏,只能边做边重下,重下了6次到早上5点12分我才做完交片睡觉
不是我们不想做快,而是人生在世谁能没有个事,很多事不是像你想的那么简单,我们也不是整天坐着为各位专业做片的,所以请大家理解我们,至于发布的时间该出的时候总会出的,请大家耐心点

TOP

发新话题